AGB übersetzen – professionelle Übersetzung Ihrer Allgemeinen Geschäftsbedingungen

Wer international verkaufen oder Dienstleistungen anbieten möchte, kommt um eines nicht herum: AGB übersetzen. Allgemeine Geschäftsbedingungen regeln Zahlungsmodalitäten, Haftung, Gewährleistung, Gerichtsstand und viele weitere rechtlich relevante Punkte. Eine ungenaue oder fehlerhafte Übersetzung kann zu teuren Missverständnissen, Streitigkeiten oder sogar zur Unwirksamkeit einzelner Klauseln führen.

Auf beglaubigte-übersetzungen.biz unterstützen wir Sie mit professionellen, fachlich fundierten Übersetzungen Ihrer AGB – erstellt von muttersprachlichen Fachübersetzern mit juristischem Hintergrund. Auf Wunsch erhalten Sie zudem eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Allgemeinen Geschäftsbedingungen.


Warum es so wichtig ist, AGB professionell übersetzen zu lassen

Viele Unternehmen unterschätzen den Stellenwert von AGB. Dabei sind die Allgemeinen Geschäftsbedingungen essenzieller Bestandteil des Vertragsverhältnisses mit Ihren Kunden. Wenn Sie Ihre AGB ins Englische, Französische oder eine andere Sprache übersetzen lassen, sollten Sie bedenken:

  • Rechtliche Begrifflichkeiten sind von Rechtsordnung zu Rechtsordnung unterschiedlich.
  • Direkte Wort-für-Wort-Übersetzungen führen häufig zu Sinnentstellungen.
  • Maschinelle Übersetzungen (DeepL, Google Translate & Co.) sind für jurische Texte ungeeignet.
  • Laienübersetzungen bieten keine Rechtssicherheit und wirken unprofessionell.

Wer seine AGB übersetzen lässt, trägt Verantwortung für die Verständlichkeit der Regelungen im Ausland – und damit auch für die rechtlichen Folgen. Eine saubere sprachliche und fachliche Umsetzung ist daher unverzichtbar.


AGB übersetzen lassen: Muttersprachliche Fachübersetzer statt Kompromisse

Unsere Philosophie ist klar: Rechtstexte gehören in die Hände von Spezialisten. Deshalb arbeiten wir ausschließlich mit muttersprachlichen Fachübersetzern zusammen, die:

  • einen universitären Abschluss im Bereich Übersetzung, Rechtswissenschaft, Wirtschaft oder einem verwandten Fach besitzen,
  • auf juristische Übersetzungen spezialisiert sind,
  • mit der Terminologie von AGB, Verträgen, Datenschutzerklärungen und ähnlichen Dokumenten täglich arbeiten,
  • die rechtlichen Rahmenbedingungen in der Zielsprache kennen.

So wird sichergestellt, dass Ihre AGB nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch inhaltlich stimmig sind. Einen vertiefenden Überblick zu unseren Leistungen in diesem Bereich finden Sie auch auf unserer Seite zu
juristische Übersetzungen.


Beglaubigte Übersetzung Ihrer AGB – wann ist sie sinnvoll?

In vielen Fällen genügt eine fachlich einwandfreie Übersetzung Ihrer Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Es gibt jedoch Situationen, in denen eine beglaubigte Übersetzung erforderlich oder zumindest empfehlenswert ist, zum Beispiel:

  • bei Gründungsunterlagen im Ausland,
  • bei Registrierungen bei Plattformen oder Marktplätzen, die eine beglaubigte Fassung verlangen,
  • bei gerichtlichen oder behördlichen Verfahren,
  • wenn Sie Ihren Geschäftspartnern eine zusätzliche Vertrauensbasis bieten möchten.

Unsere beeidigten und öffentlich bestellten Übersetzer erstellen auf Wunsch eine beglaubigte Übersetzung Ihrer AGB. So können Sie nachvollziehbar belegen, dass der Inhalt in der Zielsprache dem Original entspricht.


Unser Leistungsumfang beim Übersetzen von AGB

Wenn Sie bei uns Ihre AGB übersetzen lassen, können Sie mit folgendem Leistungsumfang rechnen:

  • Fachübersetzung Ihrer Allgemeine Geschäftsbedingungen durch einen spezialisierten Übersetzer in der gewünschten Sprachkombination,
  • sorgfältige interne Prüfung auf Vollständigkeit, Terminologie und Konsistenz,
  • Formatierung angelehnt an Ihre Vorlage,
  • auf Wunsch: beglaubigte Übersetzung Ihrer AGB durch einen vereidigten Übersetzer (gegen Aufpreis).

Eine zusätzliche juristische Prüfung durch einen Anwalt in der Zielsprache ist im Standardpreis nicht enthalten, kann aber auf Wunsch und gegen Aufpreis organisiert werden. Viele unserer Kunden wählen zunächst die professionelle Fachübersetzung und entscheiden dann je nach Einsatzbereich, ob eine zusätzliche anwaltliche Gegenprüfung erforderlich ist.


AGB übersetzen – so läuft der Auftrag ab

  1. Unverbindliche Anfrage: Sie senden uns Ihre AGB als Datei (z. B. Word, PDF) über unser Kontaktformular.
  2. Kurzprüfung & Angebot: Wir prüfen Umfang, Sprachkombination und Format und senden Ihnen einen transparenten Kostenvoranschlag.
  3. Übersetzung durch einen Fachübersetzer: Ihre AGB werden von einem muttersprachlichen Spezialisten übersetzt.
  4. Interne Qualitätskontrolle: Die Übersetzung wird auf Plausibilität, Terminologie und Vollständigkeit geprüft.
  5. Lieferung & optional Beglaubigung: Sie erhalten die fertige Übersetzung als Datei; auf Wunsch zusätzlich als beglaubigte Übersetzung per Post.

Weitere Details zum Thema finden Sie auch auf unserer Unterseite
Übersetzung AGB, die wir Ihnen in diesem Zusammenhang ausdrücklich empfehlen.


Angebot anfordern: AGB übersetzen lassen

Sie möchten Ihre AGB übersetzen lassen oder benötigen eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Allgemeinen Geschäftsbedingungen? Nutzen Sie einfach unser Kontaktformular und wir senden Ihnen kurzfristig ein unverbindliches Angebot:

    Ausgangssprache

    Zielsprache

    Textmenge

    Fachgebiet

    Ihr Name (Pflichtfeld)

    Ihre E-Mail-Adresse (Pflichtfeld)

    Datei hochladen:

    Anmerkungen:

    Bitte geben Sie dabei Folgendes an:

    • Sprachkombination (z. B. Deutsch → Englisch, Deutsch → Französisch),
    • Verwendungszweck (Website, Plattform, Vertragspartner, Behörden etc.),
    • ob Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen,
    • gewünschtes Lieferdatum.

    Je präziser Ihre Angaben sind, desto genauer können wir Ihren Kostenvoranschlag kalkulieren. Wenn Sie mehrere juristische Dokumente (z. B. Verträge, Datenschutztexte, Impressum) gleichzeitig übersetzen lassen möchten, erstellen wir Ihnen gerne ein Paketangebot.


    Verknüpfung mit anderen Übersetzungsbedürfnissen

    In der Praxis wird selten nur eine Textsorte benötigt. Wer AGB übersetzen lässt, braucht oft auch eine professionelle Übersetzung weiterer juristischer oder technischer Dokumente, etwa:

    • Verträge und Nachträge,
    • Datenschutzerklärungen,
    • Liefer- und Zahlungsbedingungen,
    • technische Dokumentationen oder Handbücher,
    • medizinische oder pharmazeutische Informationen.

    Für diese Bereiche stehen Ihnen zusätzlich unsere spezialisierten Webangebote zur Verfügung:

    So erhalten Sie alle wichtigen Fachübersetzungen aus einer Hand – konsistent, professionell und passend zu Ihrem Corporate Wording.


    Fazit: AGB übersetzen – ein kleiner Aufwand mit großer Wirkung

    Wer seine AGB übersetzen lässt, investiert in Klarheit, Professionalität und Rechtssicherheit. Eine gute Übersetzung Ihrer Allgemeinen Geschäftsbedingungen ist deutlich günstiger als ein späterer Rechtsstreit wegen Missverständnissen oder unklarer Formulierungen.

    Wenn Sie Fragen zum Ablauf, zu den Kosten oder zu beglaubigten Übersetzungen haben, kontaktieren Sie uns einfach über das oben eingebundene Formular. Wir beraten Sie gern und sorgen dafür, dass Ihre AGB in der Zielsprache genauso präzise und verständlich sind wie im Original.

    Handelsregisterauszug übersetzen

    Handelsregisterauszug übersetzen: Der 5-Punkte-Check für Ihre internationale Compliance.

    Jeder Schritt Ihrer internationalen Expansion hängt von der korrekten Beglaubigung Ihrer Firmenunterlagen ab. Doch gerade der Handelsregisterauszug und notarielle Dokumente sind fehleranfällig. Wir zeigen Ihnen, worauf Sie bei der Übersetzung achten müssen, um juristische Ablehnungen zu vermeiden.

    📌 Beglaubigung sofort anfragen

    Sparen Sie Zeit und Risiko. Fordern Sie jetzt ein unverbindliches Angebot für die beglaubigte Übersetzung Ihres Handelsregisterauszugs an:

      Ausgangssprache

      Zielsprache

      Textmenge

      Fachgebiet

      Ihr Name (Pflichtfeld)

      Ihre E-Mail-Adresse (Pflichtfeld)

      Datei hochladen:

      Anmerkungen:

      ODER

      Nutzen Sie unsere Angebotsseite: Zur Kostenvoranschlagsseite des Blogs

      Abschnitt 1: Warum der Handelsregisterauszug eine Sonderrolle spielt

      Der Handelsregisterauszug ist die juristische Visitenkarte Ihres Unternehmens. Er belegt die Existenz, die Rechtsform, die Vertretungsberechtigung und den Sitz. Bei Firmengründungen, der Eröffnung von Zweigniederlassungen oder bei Notarterminen im Ausland ist eine beglaubigte Übersetzung obligatorisch.

      Der 5-Punkte-Check vor der Beauftragung:

      1. Aktualität: Ist der Auszug aktuell (nicht älter als 6 Monate)?
      2. Sprachkombination: Ist der Übersetzer für diese spezifische Sprachkombination vereidigt?
      3. Namenskonventionen: Werden Namen von Organen und Ämtern korrekt übersetzt oder beibehalten?
      4. Format: Liegt die Übersetzung im korrekten Zielland-Format vor?
      5. Apostille/Legalisation: Ist für das Zielland eine Überbeglaubigung notwendig?

      Abschnitt 2: Compliance-Garantie und Haftungsschutz

      Die juristische Notwendigkeit der Beglaubigung dient vor allem Ihrem Haftungsschutz im internationalen Verkehr. Ein Fehler in diesem kritischen Dokument kann den gesamten Gründungsprozess stoppen. Daher sollten Sie sicherstellen, dass die Übersetzung nicht nur beglaubigt ist, sondern von einem auf B2B-Recht spezialisierten Übersetzer angefertigt wird.

      Für eine tiefere Analyse der allgemeinen juristischen Anforderungen und Risiken in internationalen Verträgen lesen Sie unseren Hauptartikel:

      ▶️ ZUM HAUPTARTIKEL: Juristische Dokumente übersetzen

      Abschnitt 3: Der Präzisionsanspruch bei Notariatsdokumenten

      Auch bei notariellen Dokumenten wie Satzungen oder Vollmachten ist die Präzision entscheidend. Die Anforderungen an die Genauigkeit sind dabei nur im medizinischen Sektor höher:

      Die Gefahr eines Übersetzungsfehlers, der Compliance oder sogar das Leben bedroht, ist nur im Bereich der
      medizinischen Fachübersetzungen noch größer.

      Fazit: Sichern Sie Ihre Expansion mit Lengua Translations

      Ob Handelsregisterauszug, Satzung oder notarielles Dokument – wir gewährleisten die rechtssichere Übersetzung für Ihre internationale Expansion.

      ✅ Jetzt Angebot für Handelsregisterauszug anfordern

      Wählen Sie Ihren schnellsten Weg:

      • * Im Blog direkt anfragen:

          Ausgangssprache

          Zielsprache

          Textmenge

          Fachgebiet

          Ihr Name (Pflichtfeld)

          Ihre E-Mail-Adresse (Pflichtfeld)

          Datei hochladen:

          Anmerkungen:

        • * Zur Kostenvoranschlagsseite des Blogs: Klicken Sie hier
        • * Hauptseite Lengua.com: https://lengua.com/angebot.shtml

        Beglaubigte Übersetzungen für Firmenkunden: Verträge & Recht

        [RISIKO-CHECK] Beglaubigte Übersetzungen für Firmenkunden: Verträge, Handelsregister & juristische Korrespondenz

        [📈 FIRMENKUNDEN-SERVICE: Jetzt Angebot anfordern]

        Für international tätige Unternehmen zählen Zeit und Rechtssicherheit. Laden Sie Ihre Dokumente direkt hier im Blog-Formular hoch.

        ➡️ Wir garantieren höchste Vertraulichkeit und Bearbeitung durch beeidigte Juristen-Übersetzer von Lengua Translations.

          Ausgangssprache

          Zielsprache

          Textmenge

          Fachgebiet

          Ihr Name (Pflichtfeld)

          Ihre E-Mail-Adresse (Pflichtfeld)

          Datei hochladen:

          Anmerkungen:

          ODER

          Nutzen Sie direkt unsere Hauptseite für ein verbindliches Angebot: https://lengua.com/angebot.shtml

          Abschnitt 1: Die Pflicht zur Beglaubigung: Ihre Compliance-Garantie

          Im globalen Wettbewerb ist die juristische Korrektheit von Dokumenten keine Option, sondern eine Notwendigkeit. Eine unzureichende Übersetzung kann in internationalen Rechtsstreitigkeiten oder bei der Gründung einer Tochtergesellschaft zu massiven Verzögerungen und finanziellen Schäden führen.

          Eine beglaubigte Übersetzung stellt sicher, dass ein offiziell vereidigter Übersetzer die vollständige Übereinstimmung von Original und Zieldokument bestätigt. Nur dieser Stempel schützt Ihr Unternehmen vor rechtlichen und administrativen Hürden.

          Abschnitt 2: Wann ist die Beglaubigung für Ihr Unternehmen unverzichtbar?

          Der Bedarf an zertifizierten Übersetzungen entsteht immer dann, wenn Dokumente ausländische oder inländische Behörden, Gerichte oder Handelspartner rechtsverbindlich informieren müssen.

          Entscheidende B2B-Dokumente für die Beglaubigung:

          • Handelsregisterauszüge und Satzungen für die Expansion und Gründung ausländischer Niederlassungen.
          • Internationale Verträge (Kaufverträge, NDAs, Lizenzvereinbarungen) zur Sicherung Ihrer Geschäftsbeziehungen.
          • Gerichtliche Dokumente und Beweismittel in grenzüberschreitenden Rechtsstreitigkeiten und Prozessen.
          • Notarielle Urkunden und Vollmachten für die Vertretung im Ausland.
          • Audit- und Compliance-Berichte zur Einhaltung internationaler Standards.

          Ein vergleichbar hohes Risiko wie bei Verträgen besteht nur im Pharma-Sektor. Daher gilt für unsere Kunden aus dem Pharma-Bereich die Null-Fehler-Toleranz bei medizinischen Übersetzungen.

          Tipp für die Rechtsabteilung: Besuchen Sie unsere Hauptseite lengua.com für eine detaillierte Übersicht unserer Expertise in Juristischen Übersetzungen und Risikomanagement.

          Ein vergleichbar hohes Risiko wie bei Verträgen besteht nur im Pharma-Sektor. Daher gilt für unsere Kunden aus dem Pharma-Bereich die Null-Fehler-Toleranz bei medizinischen Übersetzungen.

          Abschnitt 3: Apostille und Legalisation: Klarheit in der internationalen Anerkennung

          Für Unternehmen ist es essenziell, die Gültigkeit ihrer Dokumente im Zielland sicherzustellen.

          • Apostille: Vereinfacht die Anerkennung in den Mitgliedsstaaten des Haager Übereinkommens.
          • Überbeglaubigung (Legalisation): Wird für Länder benötigt, die nicht Teil dieses Abkommens sind.

          Ihr Vorteil: Lengua Translations berät Sie proaktiv, welche Art der Anerkennung Ihr Zielland erfordert, und nimmt Ihnen diesen komplexen Schritt ab.

          Abschnitt 4: Ihr schneller und vertraulicher Prozess mit Lengua Translations

          Wir verstehen, dass im Geschäftsbereich Schnelligkeit und Diskretion zählen.

          1. Sicherer Dokument-Upload: Senden Sie uns eine Kopie (Scan oder Foto) Ihres Firmendokuments direkt auf unserer Angebotsseite: https://lengua.com/angebot.shtml.
          2. Festpreis-Garantie: Sie erhalten in kürzester Zeit ein verbindliches Angebot – ohne versteckte Kosten.
          3. Priorisierte Zustellung: Nach Ihrer Freigabe liefern wir die beglaubigte Übersetzung pünktlich an Ihren Schreibtisch.

          ✅ Zusammenfassung: Holen Sie sich Rechtssicherheit.

          Die korrekte beglaubigte Übersetzung ist Ihr Schlüssel zu erfolgreichen internationalen Geschäften.

          Wählen Sie Ihren schnellen Weg zur Anfrage:

          • * Option A: Direkt im Blog anfragen (Nutzen Sie das unten eingebundene Formular:

              Ausgangssprache

              Zielsprache

              Textmenge

              Fachgebiet

              Ihr Name (Pflichtfeld)

              Ihre E-Mail-Adresse (Pflichtfeld)

              Datei hochladen:

              Anmerkungen:

              )
            • * Option B: Direkter Start über unsere Hauptseite https://lengua.com/angebot.shtml (Klicken Sie hier!)

            Übersetzung von Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB)

            Das juristische Übersetzungsbüro wurde in der vergangenen Woche von einem Kunden aus Deutschland (Berlin) mit der Übersetzung von Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) aus dem Deutschen ins Englische beauftragt.

            Danach erhielten wir von diesem Kunden dieses Feedback:  „Klasse, lieben Dank, sehr gut sind die ABG`s geworden!!!“

            Hier finden Sie weitere Kundenmeinungen zu unseren Übersetzungen:

            https://beglaubigte-übersetzungen.biz/kundenmeinungen/

            Der Auftrag wurde der Liste von uns erledigter Übersetzungen hinzugefügt:

            https://beglaubigte-übersetzungen.biz/uber-uns/referenzen-zu-beglaubigten-uebersetzungen/

             

             

            Übersetzung von Handelsregisterauszügen und Gesellschafterlisten

            Das Übersetzungsbüro Lengua Translations wurde heute von einem mittelständischen Kunden aus Deutschland mit der beglaubigten Übersetzung von Handelsregisterauszügen und Gesellschafterlisten aus dem Deutschen ins Englische beauftragt. Für diesen Kunden sind wir seit vielen Jahren tätig.

            Fordern Sie hier ein kostenloses Preisangebot für beglaubigte oder juristische Übersetzungen an:

            https://beglaubigte-übersetzungen.biz/kostenvoranschlag/

            Liste von uns erledigter juristischer und beglaubigter Übersetzungen:

            https://beglaubigte-übersetzungen.biz/uber-uns/referenzen-zu-beglaubigten-uebersetzungen/

            Neue Vertragsübersetzungen

            Lengua Translations wurde mit neuen Vertragsübersetzungen beauftragt:

            – übersetzung eines Kaufvertrags aus dem Deutschen ins Russische, Kunde: Unternehmen aus Deutschland
            – Übersetzung eines Vertragsentwurfs und eines Vertragszusatzes aus dem Deutschen ins Englische, Kunde: Deutsches Unternehmen
            – Übersetzung eines Gewerkschaftsvertrags aus dem Englischen ins Burmesische (Birmanische), Kunde: Amerikanische Gewerkschaft
            – Übersetzung eines Arbeitsvertrags aus dem Englischen ins Deutsche, Kunde: Unternehmen aus der Schweiz

            Unsere muttersprachlichen Diplomübersetzer und Anwälte erstellen Ihnen jederzeit gern ein Preisangebot für Ihre Vertragsübersetzung:

            Fordern Sie hier ein schnelles Preisangebot an:

            https://beglaubigte-übersetzungen.biz/kostenvoranschlag/

            Übersetzung eines Lizenzvertrags aus dem Englischen

            Das Übersetzungsbüro Lengua Translations wurde heute mit der Übersetzung eines Lizenzvertrags aus dem Englischen ins Deutsche beauftragt. Unser Kunde, ein deutsches Unternehmen aus der Baubranche, ist seit mehr als 20 Jahren Kunde bei uns.

            Hier können Sie mehr über unsere Vertragsübersetzungen erfahren:

            https://beglaubigte-übersetzungen.biz/uebersetzung-vertrag/

            Hier können Sie uns eine Anfrage zu Ihrer juristischen Übersetzung senden:

            https://beglaubigte-übersetzungen.biz/kostenvoranschlag/